이한규의 온라인새벽기도를 방문해주셔서 감사합니다.
월간새벽기도
주일설교말씀
칼럼모음
선교이야기
사랑방소식
네트영어
새로 등록된 글
새로 등록된 댓글
이한규 네트영어 < 접두어근 ‘ra'의 개념 >
작성자 미션퍼블릭 등록일 2009-08-06
이한규 네트영어 < 접두어근 ‘ra'의 개념 >
 

  지난 글에서 호텔의 가격을 말할 때 rate라는 용어를 쓴다고 했다. 그 설명을 하면서 rate에 나오는 ‘ra’가 한국말로 ‘우르르’에 가장 가까운 개념이라고 설명했다. 이제까지 영어공부를 많이 하고 수많은 영어공부 방법을 접하면서도 전혀 듣지도 못하고 전혀 상상도 하지 못했던 얘기를 하니까 정말 그런가 하는 것에 대해 의문을 표하는 사람들이 있다. 그러나 그런 의문을 가질 필요가 없다. 왜냐하면 사실이 그렇기 때문이다.
 
  흔히 한국어는 ‘의성어가 발달한 언어’라고 한다. 그러나 이 세상의 어떤 언어도 의성어가 발달하지 않은 언어는 없다. 왜냐하면 언어가 처음 생길 때 대개 소리가 나는 의성어를 통해서 단어형성이 되는 경우가 많기 때문이다. 영어도 마찬가지이다. 영어도 자세히 분석하면 의성어가 대단히 발달한 언어이다. ‘ra’도 의성어를 통해서 형성된 접미어근이다. 그 접미어를 한국어로 개념화시킬 때는 가장 근접한 뜻이 바로 ‘우르르’이다.
 
  그 원리에 따라 rate의 핵심적인 개념을 한국어로 풀어놓으면 ‘우르르 열 지어 펼쳐놓은 것’이란 개념을 가진다고 말할 수 있다. 즉 여러 가지를 열 지어 펼쳐놓고 비교하게 하는 것이 개념이 바로 rate의 뜻이다. 그 개념에서 ‘비교평가하다’라는 뜻도 생긴 것이고 ‘비율, 비교요금, 등급’이란 개념도 생긴 것이다. 그뿐만이 아니다. 한국어로 어색하지만 그 단어는 ‘우르르 하다’라는 뜻도 가지고 있다. 도대체 ‘우르르 하다’는 말은 무슨 말인가? 조금 쉽게 풀이하면 ‘윽박지르다’라는 뜻이다. 즉 사람을 심하게 윽박지르면서 나무랄 때 rate란 단어를 쓴다.
 
  조금 더 예를 들어보기를 원하는가? 영어로 빛을 의미하는 단어에는 light, beam, ray가 있다. 암기식 공부로는 그 단어의 차이를 구분할 수 없다. 왜냐하면 정확한 개념을 모르기 때문이다. 한 단어의 정확한 개념을 모르면 사실 그 단어를 거의 모르는 것이나 마찬가지이다. 그처럼 단어를 거의 모르기 때문에 ‘읽기’는 어느 정도 되지만 ‘말하기’는 요원한 것이다. 정확한 단어의 개념을 모르면 말할 때 자신 있게 그 단어를 쓸 수 없는 것은 당연한 이치이다.
 
  light는 일반적인 의미로서 어둠의 반대되는 개념을 가진 빛을 뜻한다. beam은 ‘죽 뻗쳐나간 빛’이란 의미를 가지고 있다. 한국어로 말하면 ‘빛살’이라고 할 수 있다. ray는 ‘우르르 사방으로 뿌려진 빛살’을 뜻한다. 즉 한 방향으로만 뻗는 빛이 아닌 ‘수레바퀴 빗살’처럼 ‘사방으로 퍼진 빛살’의 뜻이 바로 ray이다. 그래서 ray를 ‘사방으로 뻗은 빛’이란 의미에서 ‘방사선’이라고 한다.
 
  그 ray라는 단어에서 ‘우르르’의 개념이 포함되어 있음을 느끼는가? 바로 그 ray라는 단어에서 지난번에 언급했던 ‘radial, radio, radical, radiate, eradicate'가 나왔다는 사실은 어렵지 않게 짐작할 수 있을 것이다. ’ra‘가 ’우르르‘의 개념을 포함하고 있다는 실례는 그밖에도 수없이 많이 있다.
 
  rail의 뜻은 무엇인가? 사람들은 언뜻 생각하면 ‘기차 레일’만 생각한다. 물론 그 뜻도 있다. 그러나 그것은 rail이 가진 기본적인 뜻은 아니다. rail의 기본적인 뜻은 ‘가로지는 것’이란 뜻이다. 즉 ‘가로대’가 바로 rail의 뜻이다. 그래서 위험한 장소에서 사람과 차가 떨어지지 않도록 가로대를 한 울타리도 rail이라고 한다. 그 외에도 레일의 또 다른 뜻이 있다. 그것은 바로 의성어에서 그대로 차용해서 쓴 ‘우르르 하다’라는 뜻이다. 도대체 ‘우르르 하다’라는 말은 무슨 뜻인가? 그것은 ‘야유하다, 조롱하다’라는 뜻이다.
 
  보통 '달린다'고 할 때는 run을 쓴다. 그런데 두 사람 이상이 경쟁적으로 달리는 상황을 묘사할 때는 race를 쓴다. 원래의 개념은 ‘우르르 경쟁적으로 달리다’는 뜻이다. 가끔 어떤 사람은 묻는다. “rage가 ‘격노하다’는 뜻인 줄 알았는데 어떤 문장을 보면 ‘대유행한다’는 뜻도 있습니다. 두 뜻풀이에 무슨 연관성이 있는가? 언뜻 보면 동음이의어 같은데 그렇지 않다. 왜냐하면 rage의 원 뜻은 ‘크게 우르르 하다’라는 뜻이기 때문이다. 그 단어가 가진 바로 그 이미지에서 ‘격노하다유행하다’란 뜻이 나왔고, ‘창궐한다’는 뜻도 나오게 된 것이다.
 
  그런 식으로 네트영어를 공부하면 한국어로는 어색한 표현이 많이 등장하지만 그렇게 하면서 영어를 쓰는 사람들이 가진 개념이 머릿속에 안착하도록 훈련한다. 그러면 영어공부가 기존에 하던 방식보다 100배 이상 쉬워진다.
 
  옛날 공부 방식으로는 speedy와 rapid가 어떤 차이가 있는지 구분할 수 없었다. speedy는 speed(속도)에서 상태를 의미하는 y가 덧붙여진 것이다. 그래서 원래의 뜻은 ‘속도 상태인’이란 뜻이고, 한국어로 자연스럽게 표현하면 ‘속도가 빠른’이란 뜻이다. rapid는 무슨 뜻일까? 그것은 ‘우르르 속도 내는’이란 뜻이다. 결국 그것은 단순히 ‘속도가 빠른 것’ 이상의 의미를 내포하고 있음을 알 수 있을 것이다. 그 이유는 그 단어에 포함된 ‘ra’ 때문이다.
 
  미국 서부영화를 보면 열차에 rapid란 명칭이 붙어 있는 것을 가끔 볼 것이다. 무슨 뜻인가? 바로 ‘고속 수송 열차’를 뜻한다. 그 고속 수송 열차가 가진 뜻에서 ‘우르르’가 포함되어 있음을 인식할 수 있는가? 또한 ‘빠른 급류’를 뜻할 때도 ‘rapid’란 단어를 쓴다. 빠른 급류에도 역시 ‘우르르’란 이미지가 포함되어 있음을 느낄 것이다.
 
  또 다른 예를 들어보기를 원하는가? pasture는 목장이다. 그런데 그 단어에는 ‘pass’라는 개념이 포함되어 있음을 알 수 있을 것이다. 즉 소나 말들이 지나가면서 풀을 뜯는다는 개념의 목장의 뜻이 바로 pasture이다. 반면에 ranch는 어떤 개념을 가진 뜻인가? 그것도 역시 ‘목장’이라고 하는데 사실은 ‘우르르 가축들을 몰아넣은 곳’이란 개념을 포함하고 있는 목장을 뜻한다. 결국 큰 규모의 ‘대 목장’을 뜻할 때 ranch라는 단어를 쓴다.
 
  ‘ra’의 개념을 이해하니까 모든 것들이 얼마나 정확하게 이해되는가? 그런 식으로 훈련해야 할 접두어근이 영어에는 상당히 많다. 앞으로 네트영어를 계속 공부하게 되면 그런 접두어근들의 정확한 개념을 하나씩 이미지화시키며 정복하게 될 것이다. 그러면 영어가 마치 일본어를 배우는 것처럼 쉽게 될 것이다.
 
  ‘ra’가 ‘우르르’라는 의성어 접두어근이라고 했는데, 그에 대한 몇 가지 예를 더 들어보기를 원하는가? 미국 도로 표지판을 보면 가끔 ‘ramp’ 표지판이 나온다. 그 뜻은 ‘경사진 곳’ 즉 ‘경사로’라는 뜻이다. on ramp라는 표지판은 entrance ramp라고도 하는데 ‘경사로로 들어서는 곳’이란 뜻이고, off ramp란 exit ramp라고도 하는데 ‘경사로가 끝나는 곳’이란 뜻이다. airport ramp는 항공기를 타고 오르내릴 때 쓰는 ‘항공기 트랩’을 뜻한다.
 
  ramp와 ‘우르르’와는 무슨 연관성이 있는가? 원래 ‘ramp’는 맹수가 상대를 공격하려고 앞발을 쳐들고 우르르 포효하는 모습에서 유래된 단어이다. 실제로 ‘맹수가 공격하려고 뒷발로 일어서다’는 뜻이 있다. 그것이 ‘타고 오르다’라는 뜻이 되었고, 명사로 ‘타로 오르는 곳’이란 의미에서 ‘경사로’나 ‘항공기 트랩’이란 단어로 쓰이게 된 것이다.
 
  그 외에 수많은 예가 있는데 마지막으로 한 가지 예만 더 들어보자. 흔히 ‘랩 댄스(rap dance)’에서 rap은 무슨 뜻인가? 그것도 역시 ‘우르르 두드리다’라는 뜻이다. 그 단어의 뜻에서 ‘발로 우르르 탕탕탕 두드리면서 춤을 추는 것’이란 의미를 가지고 쓰는 표현이 rap dance라는 표현이다.
 
  춤을 출 때만 rap이란 단어를 쓰는가? 아니다. ‘우르르 두드린다’는 말은 ‘우르르 때린다’는 말이다. 그것은 ‘말로 심하게 공격하다’란 뜻으로도 사용되고, 판사가 판결 봉을 두드릴 때 탕탕탕 두드리기 때문에 ‘판결을 내리다’라는 뜻으로도 사용된다. 그런 개념을 이해하지 않고 한국 사전에 나와 있는 식으로 rap이란 단어를 외우면서 ‘랩 음악, 랩 춤, 비난, 판결’이란 식으로 외우면 얼마 후에는 다 잊어먹게 된다.
 
  그 외에 많은 예들이 있지만 그것들을 지면으로 다 설명하기는 너무 방대하다. 그러므로 보다 깊은 이해를 위해서는 네트영어 강의를 직접 듣는 것이 최선이다. 이제까지의 단어 뜻풀이를 간단히 정리하면 다음과 같다.

   ra (‘우르르’의 의미를 가진 어근으로 주로 사용됨)
    race (우르르 경쟁하다) - 경쟁적으로 달리다
    radial (우르르 사방에 빛살 뿌려진) - 레이디얼, 방사선의, 방사선 거리, 반지름, 방사선형 구조, 방사선형 길
    radical (우르르 사방으로 빛살 뿌려진 모양을 한) - 방사형 뿌리 모양을 한, 근본적인, 어근의, 근의 부호,
    근본으로 돌아가자고 하는, 급진적인, 급진주의자
    rage (크게 우르르 하는 것, 크게 우르르 하다) - 격노, 격노하다, 대유행, 대유행하다, 창궐하다
    rail (우르르 하다) - 야유하다, 조롱하다
    ramp (우르르 올라서다) - 맹수가 공격하려고 뒷발로 일어서다, 뒷발로 일어섬, 덤벼들려고 하다, 타고
    오름(경사지) - 타고 오르다, 경사로, 항공기 트랩
    trap (항공기 올라서는 트랩) - 사닥다리
    ladder (사닥다리)
    gangway (배와 육지 연결통로)
    ranch (우르르 몰아넣은 곳) - 대 목장, 대 농장, 대 사육자
    rap (우르르 두드림, 우르르 두드리다) - 탕탕탕 두드리다, 비난, 비난하다, 판결을 내리다
    rapid (우르르 속도 내는) - 빠른, 급류, 고속 수송 열차
    rate (우르르 열 지어 펼쳐놓음) - 비교, 비교평가하다, 비율, 요금, 등급, 등급 매기다, 우르르 하다(심하게 나무라다)
    ray (우르르 사방으로 뿌려진 빗살, 우르르 사방으로 빗살 뿌리다) - 방사선, 광선, 방사선 빛나다
 
  (이 게시물은 '이한규 네트영어'만의 고유한 내용들로서 출판될 것이오니 저작권 보호법에 적용됩니다)

ⓒ 이한규목사 http://www.john316.or.kr
파일1 등록된 파일 없음 파일2 등록된 파일 없음
번호 제목 작성자 조회수 등록일
46 네트영어 이야기 < 단어의 핵심개념을 인식하라 > (1) 미션퍼블릭 10239 2017.03.25
45 네트영어 이야기 < 들리는 소리와 표현된 소리 > 미션퍼블릭 8412 2017.01.24
44 이한규 네트영어 <월새기 영어판 및 네트영어 비전 > 미션퍼블릭 8808 2016.03.24
43 이한규 네트영어 < count와 country의 개념 > 요삼일육선교회 8583 2015.10.30
42 이한규 네트영어 < 정확한 한국어 뜻풀이의 중요성 > 미션퍼블릭 8614 2015.07.23
41 이한규 네트영어 < bout과 about의 개념 > 미션퍼블릭 11519 2015.07.22
40 이한규 네트영어 < 네트영어 7대 핵심원리 > 미션퍼블릭 5515 2015.07.22
39 이한규 네트영어 < 하나님의 임재 연습 (네트 영문설교) > 미션퍼블릭 5243 2015.07.22
38 이한규 네트영어 < 네트영어 교육방송의 비전 > 미션퍼블릭 4437 2011.09.15
37 이한규 네트영어 < 의성어 어근 'sn'의 파생어들(7) > 미션퍼블릭 4778 2010.10.06
36 이한규 네트영어 < 의성어 어근 'sn'의 파생어들(6) > 미션퍼블릭 4023 2010.08.19
35 이한규 네트영어 < 의성어 어근 'sn'의 파생어들(5) > 미션퍼블릭 4792 2010.08.19
34 이한규 네트영어 < 의성어 어근 'sn'의 파생어들(4) > 미션퍼블릭 4468 2010.08.19
33 이한규 네트영어 < 의성어 어근 'sn'의 파생어들(3) > 미션퍼블릭 4549 2010.08.12
32 이한규 네트영어 < 의성어 어근 'sn'의 파생어들(2) > 미션퍼블릭 5553 2010.08.12
31 이한규 네트영어 < 의성어 어근 'sn'의 파생어들(1) > 미션퍼블릭 4389 2010.08.12
30 이한규 네트영어 < oil의 파생어들(9) > 미션퍼블릭 4805 2010.08.05
29 이한규 네트영어 < oil의 파생어들(8) > 미션퍼블릭 5525 2010.08.05
28 이한규 네트영어 < oil의 파생어들(7) > 미션퍼블릭 4134 2010.07.29
27 이한규 네트영어 < oil의 파생어들(6) > 미션퍼블릭 4017 2010.07.29
26 이한규 네트영어 < oil의 파생어들(5) > 미션퍼블릭 4611 2010.07.29
25 이한규 네트영어 < oil의 파생어들(4) > 미션퍼블릭 4837 2010.07.14
24 이한규 네트영어 < oil의 파생어들(3) > 미션퍼블릭 4197 2010.07.14
23 이한규 네트영어 < oil의 파생어들(2) > 미션퍼블릭 4306 2010.07.14
22 이한규 네트영어 < oil의 파생어들(1) > 미션퍼블릭 4269 2010.07.14
21 이한규 네트영어 < 도로 표지판 > 미션퍼블릭 6190 2009.10.14
20 이한규 네트영어 < amenity의 개념 > 미션퍼블릭 4455 2009.09.16
>> 이한규 네트영어 < 접두어근 ‘ra'의 개념 > 미션퍼블릭 5662 2009.08.06
18 이한규 네트영어 < 네트토플 강좌를 하게 된 이유 > 미션퍼블릭 4714 2009.07.23
17 이한규 네트영어 < eradicate의 개념 > 미션퍼블릭 5790 2009.07.10

update